PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ralaram

definhado | adj.

Muito magro; ralado, consumido....


enfrestado | adj.

Ralo; distante uns dos outros....


estrigado | adj.

Fino, assedado; ralo, pouco denso....


raro | adj. | adv.

Que não fácil de encontrar....


ralado | adj.

Chateado, aborrecido....


verminado | adj.

Atacado, roído por vermes....


ralo | adj.

Pouco denso....


Que se reaproveitou (ex.: pão duro reaproveitado para fazer pão ralado)....


aluá | n. m.

Bebida não alcoólica, feita a partir da fermentação de farinha de arroz ou de milho, cascas de abacaxi, açúcar e sumo de limão....


delgado | adj. | n. m.

Que tem pouca grossura....


escarpeada | n. f.

Pão de rala comprido com um sulco ao meio....


garça | n. f.

Designação dada a várias aves pernaltas da família dos ardeídeos, de bico e pescoço comprido e delgado, que geralmente habitam pântanos ou charcos....


relão | n. m.

Pão de rala, de farinha grossa....


corá | n. f.

Papa feita de milho verde ralado, leite e açúcar....


empanado | adj. | n. m.

Envolto em ovo batido e coberto de pão ralado ou de farinha de trigo....


cocada | n. f.

Doce de coco ralado e açúcar....


crueira | n. f.

Resíduos da mandioca ralada que ficam na peneira....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



3ª ou 3.ª? Pergunto isto porque me lembro de uma vez ter lido que 23o significa 23 graus e 23.º vigésimo terceiro.
Nenhuma das opções pode ser considerada errada, uma vez que não há nada no Acordo Ortográfico (nem de 1945, nem de 1990) que se pronuncie sobre este facto. O texto legal do Acordo Ortográfico usa sistematicamente os numerais ordinais com ponto antes da letra que indica o género do numeral, o que pode tornar preferencial a opção 3.ª, em detrimento de , mas não torna esta segunda opção errada. É um facto que 23º será ambíguo (vinte e três graus/vigésimo terceiro) e que 23.º o desambigua, mas há mais ambiguidades na língua e não é uma ambiguidade que torna um enunciado errado.

Ver todas