PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

indeterminado

algum | quant. exist. pron. indef.

Designa quantidade indeterminada, mas não grande....


com | prep.

Estabelece várias relações: companhia, modo, instrumento, causa, quantidade indeterminada....


exponencial | adj. 2 g.

Que tem expoente variável ou indeterminado....


indistinto | adj.

Não distinto; indeterminado....


beltrano | n. m.

Pessoa indeterminada ou de que se não sabe ou se não quer designar o nome. (Usado geralmente na locução fulano, sicrano e beltrano.)...


pedrada | n. f.

Usa-se para indicar quantidade ou número indeterminado que excede um número redondo (ex.: só o tecido custa uns trezentos e lá vai pedrada)....


ene | n. m.

Nome da letra N ou n....


genérico | adj. | n. m.

Do género ou a ele relativo....


judas | n. m. 2 núm.

Em lugar muito distante e indeterminado; onde o diabo perdeu as botas (ex.: mudaram-se para um povoado onde Judas perdeu as botas)....


temporada | n. f.

Período de tempo indeterminado....


tantas | n. f. pl.

Momento indeterminado (ex.: lá para as tantas, a presidente pediu a palavra)....


indefinido | adj. | n. m.

Que não é claramente identificado ou determinado; não definido....


indeterminado | adj. | n. m.

Não determinado; indefinido; vago....


inequação | n. f.

Desigualdade que só é satisfeita com certos valores de parâmetros indeterminados chamados incógnitas....


senhor | n. m. | adj.

Indivíduo indeterminado, de quem se omite ou desconhece o nome....


tanto | quant. exist. pron. indef. | adv. | n. m.

Tão grande....


senhora | n. f.

Dona de casa em relação aos empregados....


neguinho | n. m.

Menino ou jovem de pele muito escura....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).


Ver todas