PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gradeaste

    escalfeta | n. f.

    Braseira com tampa gradeada para aquecer os pés....


    galinheiro | n. m.

    Compartimento, ordinariamente gradeado, onde se guardam e criam galináceos e eventualmente outras aves....


    ripado | adj. | n. m.

    Que se ripou....


    ripamento | n. m.

    Acto ou efeito de ripar....


    teia | n. f.

    Tecido de linho, cânhamo, algodão, etc....


    gradear | v. tr.

    Cercar, vedar ou fechar com grade ou gradeamento....


    grade | n. f. | n. f. pl.

    Conjunto de barras paralelas ou cruzadas que veda ou separa....


    gradil | n. m.

    Grade; cerca; gradeamento....


    xalma | n. f.

    Gradeamento que se faz num carro ou num barco, para segurar a carga que neles se transporta....


    cortina | n. f.

    Tecido com que se resguardam ou adornam janelas, portas, etc....


    barra | n. f. | n. 2 g.

    Peça de metal resultante da fundição do minério....


    gradeado | adj. | n. m.

    Provido de grade ou grades....


    ripar | v. tr. | v. intr.

    Gradear com ripas (ex.: mandou ripar a entrada da casa)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de ver esclarecida a seguinte questão:
    1. Segundo consta no vosso site, o vocábulo «espectáculo» viu a sua grafia alterada pelo novo acordo para «espetáculo»:
    Conferir em http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=espect%C3%A1culo
    2. E, também segundo o vosso site, o vocábulo «espectador», segundo entendo pode ser grafado de duas maneiras: «espectador» ou «espetador» ao abrigo do novo acordo ortgoráfico:
    Conferir em: https://dicionario.priberam.org/espectador
    A minha questão é apenas uma só: Cumprindo o actual acordo ortográfico, posso ou não escrever «espectador» com um «c»?
    PS: Não pretendendo fazer-vos perder tempo, contento-me com um «sim» ou «não».


    Ver todas