PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ferroar

moriçoca | n. f.

Espécie de mosquito cuja ferroada é dolorosa....


broca | n. f.

Ferroada de um pião noutro ou no chão....


caçununga | n. f.

Vespídeo, cuja ferroada é dolorosa....


picada | n. f. | n. f. pl.

Acto de picar....


ferroada | n. f.

Picada com ferrão....


ferroar | v. intr.

Picar com ferrão....


ferretoar | v. tr.

Dar ferroadas em; aguilhoar....


nica | n. f.

Trabalho pequeno, mas fastidioso....


Formiga (Solenopsis invicta), nativa da América do Sul e considerada invasora em muitas regiões do globo, que, quando perturbada, reage de forma agressiva e com ferroadas dolorosas....


Designação dada a várias espécies de formigas do género Solenopsis, nativas do continente americano e consideradas invasoras em muitas regiões do globo, que, quando perturbadas, reagem de forma agressiva e com ferroadas dolorosas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.

Ver todas