Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub
brocabroca | s. f.
broçabroça | s. f.
brocabroca | s. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de brocarbrocar
2ª pess. sing. imp. de brocarbrocar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bro·ca |ô| bro·ca |ô| 2
substantivo feminino

[Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Ferroada de um pião noutro ou no chão.


bro·ça |ó| bro·ça |ó|
substantivo feminino

1. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Comida de porcos, com batatas, abóbora e farelo.

2. Porcaria grossa.


bro·ca |ó| bro·ca |ó| 1
(catalão broca, do latim brochus, -a, -um, que tem boca ou dentes salientes)
substantivo feminino

1. Instrumento para furar madeira, pedra ou metais. = PUA

2. Instrumento cortante, de aço, que se aplica num berbequim para fazer furos circulares em madeira, pedra, metais, etc.

3. Instrumento com que os dentistas desbastam as cavidades cariadas dos dentes.

4. Eixo da fechadura que entra no buraco da chave.

5. Barra de ferro para abrir orifícios nas pedreiras.

6. Falha na boca do canhão.

7. Fístula, chaga.

8. [Agricultura]   [Agricultura]  Designação dada a vários insectos que atacam certas plantas (ex.: broca do milho).

9. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Cigarro de haxixe ou marijuana. = CHARRO

10. [Brasil]   [Brasil]   [Agricultura]   [Agricultura]  Peneira com que se atiram os grãos de café ao ar para os limpar de folhas ou impurezas.

11. [Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Pénis.


bro·car bro·car - ConjugarConjugar
(broca + -ar)
verbo transitivo

1. Furar com broca.

verbo transitivo e intransitivo

2. [Brasil]   [Brasil]   [Agricultura]   [Agricultura]  Cortar mato com foice ou derrubar árvores, para preparar terreno de cultivo.

3. [Brasil]   [Brasil]  Limpar o café na broca.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "broca" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Qual é o correto: hoje é dia 16 ou hoje são 16?
As duas formas (hoje é dia 16/hoje são 16) estão correctas, pois o verbo ser está a concordar com o predicativo do sujeito no singular (dia 16) ou no plural (16).

O que poderia colocar dúvidas de correcção seria hoje é 16, pois nesse caso não haveria concordância com o predicativo do sujeito. Este caso pode ser interpretado de duas maneiras:

1) Trata-se de uma construção impessoal, isto é, sem sujeito, porque a palavra hoje seria apenas um adjunto adverbial e por isso o verbo, não podendo concordar com o sujeito, deve concordar com o predicativo do sujeito (hoje são 16). Outro exemplo muito semelhante é o das horas (ex.: São 16 horas, ou, se quiséssemos encontrar um adjunto adverbial semelhante, Agora são 16 horas). De acordo com esta interpretação, a construção hoje é 16 estaria incorrecta; no entanto, esta construção é muitas vezes aceite por se entender que a palavra dia está subentendida (hoje é [dia] 16).
2) Trata-se de uma construção em que hoje é sujeito, à semelhança de uma construção como A próxima sexta-feira é dia 16 ou As próximas sextas-feiras serão dia 16 e dia 23. Neste caso, se se entendesse que hoje é sujeito, o verbo poderia concordar com o sujeito ou com o predicativo do sujeito, isto é, as construções Hoje é 16 ou Hoje são 16 estariam correctas.




Procuro o termo jurídico si ne qua non e não sei como se escreve. Quero inserir este termo como uma condição de conhecimento (Ex. Conhecimentos em Mecânica e Elétrica é condição si ne qua non).
A grafia correcta da expressão latina é sine qua non, cuja tradução literal é “sem a qual não”. Esta expressão corresponde a uma locução adjectiva e significa “que é indispensável ou essencial”.
pub

Palavra do dia

ja·ne·a·nes ja·ne·a·nes
(talvez de João Anes, antropónimo)
substantivo de dois géneros e de dois números

1. [Antigo]   [Antigo]  Pessoa que se considera ter pouca importância. = BIGORRILHAS, JAGODES, JOÃO-NINGUÉM, ZÉ-NINGUÉM

adjectivo de dois géneros e dois números e substantivo feminino de dois números
adjetivo de dois géneros e dois números e substantivo feminino de dois números

2. [Viticultura]   [Viticultura]  Diz-se de ou casta de uva. = SEM-NOME

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/broca [consultado em 19-09-2018]