PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

faliríamos

compromisso | n. m.

Obrigação ou promessa feita por uma ou mais pessoas....


falido | adj. | n. m.

Que faliu; falho; pouco grado....


falimento | n. m.

Falha; erro; omissão; culpa punível; falência; desmérito....


costa | n. f. | n. f. pl.

Parte da terra firme que emerge do mar ou por ele é banhada....


curador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que cura....


concordata | n. f.

Convenção entre os chefes de Estado de países católicos e o papa ou a Santa Sé sobre assuntos de religião ou sobre as relações entre Estado e Igreja....


cair | v. intr. | n. m.

Dar queda, ir a terra....


falir | v. intr.

Faltar....


quebrar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

Fazer ou fazer-se em pedaços; dividir ou dividir-se em partes, geralmente por acção de impacto ou violência (ex.: quebrou a tábua com um golpe de caraté; vaso ruim não quebra; a ponta do lápis quebra-se com facilidade)....


massa | n. f. | adj. 2 g. | n. f. pl.

Farinha diluída num líquido, formando pasta....


sambarcar | v. tr.

Fechar com sambarca as portas dos falidos ou de casas penhoradas....


falível | adj. 2 g.

Sujeito a enganar-se....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas