PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    empatasse

    empatado | adj.

    Em que houve empate....


    pato | adj.

    Que sofreu empate....


    encalhe | n. m.

    Estado do navio encalhado....


    empate | n. m.

    Acto ou efeito de empatar....


    finalíssima | n. f.

    Última prova de uma competição por eliminatórias....


    pate | n. m. | adj. 2 g.

    Chefe de povoação, na Índia....


    encalhado | adj. | adj. n. m.

    Varado na praia, com a quilha em seco; detido....


    empata | n. 2 g.

    Aquele que atrapalha, que embaraça o regular andamento de alguma coisa....


    empata-amigos | n. 2 g. 2 núm.

    Aquele que atrapalha, que embaraça o regular andamento de alguma coisa....


    empata-fodas | n. 2 g. 2 núm.

    Aquele que atrapalha, que embaraça o regular andamento de alguma coisa....


    empata-foda | n. 2 g.

    Aquele que atrapalha, que embaraça o regular andamento de alguma coisa....


    empatador | adj. n. m.

    Que ou aquele que empata....


    desempatar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer cessar uma situação de empate ou de igualdade (ex.: o presidente tem poder para desempatar a votação; as equipas não conseguiram desempatar)....


    empatar | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Deixar ou ficar em situação de igualdade; causar ou ficar em empate (ex.: conseguiram empatar o jogo; o vice-campeão empatou com uma equipa menos cotada; os jogadores empataram)....


    emprazar | v. tr. | v. pron.

    Citar em juízo (marcado o prazo em que deve comparecer)....


    lanterna | n. f. | n. 2 g.

    Espécie de caixa, rodeada de vidros, com luz no interior....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o substantivo que corresponde ao adjectivo predatório?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas