PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

declaração

Que é contrário à democracia (ex.: declarações antidemocráticas)....


assertivo | adj.

Que tem carácter de asserção....


-fasia | elem. de comp.

Exprime a noção de linguagem ou palavra (ex.: disfasia)....


impactante | adj. 2 g.

Que causa impacto (ex.: declaração impactante; números impactantes)....


in limine | loc.

No princípio; desde logo (ex.: autor do livro faz uma declaração in limine)....


descredibilizante | adj. 2 g.

Que diminui ou faz perder a credibilidade; que descredibiliza (ex.: declaração descredibilizante)....


Que não se declarou ou enunciou de modo perfeito ou literal; que tem ambiguidades ou suscita dúvidas (ex.: hostilidade inexplícita; princípio inexplícito)....


inexpresso | adj.

Que não se expressou ou declarou (ex.: desejo inexpresso; percepção inexpressa; vontade inexpressa )....


declarado | adj.

Franco; aberto; manifesto....


Cerimónia pela qual o Papa declara digna de veneração alguma pessoa falecida....


concerto | n. m.

Cotejo e declaração de conformidade de uma cópia com o original....


declaradas | n. f. pl.

Usado na locução adverbial às declaradas, publicamente, às claras....


directiva | n. f.

Indicação, instrução ou norma que deve orientar uma acção ou actividade....



Dúvidas linguísticas



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas