PT
BR
Pesquisar
Definições



directiva

A forma directivapode ser [feminino singular de directivodiretivodiretivo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
directivadiretivadiretiva
|èt| |èt| |èt|
( di·rec·ti·va di·re·ti·va

di·re·ti·va

)


nome feminino

1. Indicação, instrução ou norma que deve orientar uma acção ou actividade. = DIRECTRIZ


directiva antecipada de vontade

[Medicina] [Medicina]  Documento legal, unilateral e livremente revogável, no qual um cidadão maior de idade e capaz declara antecipadamente o tipo de tratamento e de cuidados de saúde que pretende ou não receber se ficar irreversivelmente incapacitado e incapaz de expressar a sua vontade, devido a doença incurável ou terminal, por exemplo. = TESTAMENTO VITAL

etimologiaOrigem etimológica:francês directive.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: diretiva.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: directiva.
grafiaGrafia no Brasil:diretiva.
grafiaGrafia em Portugal:directiva.
directivodiretivodiretivo
|èt| |èt| |èt|
( di·rec·ti·vo di·re·ti·vo

di·re·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Que dirige. = DIRECTOR

2. Que é relativo a direcção.

etimologiaOrigem etimológica:directo + -ivo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: diretivo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: directivo.
grafiaGrafia no Brasil:diretivo.
grafiaGrafia em Portugal:directivo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "directiva" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.