PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

coraizinhos

coraliforme | adj. 2 g.

Que apresenta forma de coral....


coralino | adj.

Relativo a coral (ex.: recife coralino)....


cama | n. f.

Conjunto formado pelo móvel usado para dormir, pelo colchão e pela roupa que geralmente o reveste....


conjunto | adj. | n. m.

Intimamente unido....


arruada | n. f.

Passeio pelas ruas (ex.: a festa teve início com a arruada do grupo coral)....


cristadela | n. f.

Género de pólipos que produzem o verdadeiro coral....


atol | n. m.

Ilha de coral, em forma de anel, mais ou menos contínuo, que rodeia uma lagoa interior....


boda | n. f.

Festa de casamento (a sua celebração e banquete)....


pólipo | n. m.

Animal cnidário, imóvel, cuja espécie mais conhecida é o coral....


laguna | n. f.

Massa de água junto ao litoral marítimo que comunica com o mar através de um canal....


tripofobia | n. f.

Aversão patológica a buracos, geralmente pequenos e em padrões semelhantes aos dos favos de mel, dos corais ou das esponjas....


balça | n. f.

Extensão de mato alto....


coraleira | n. f.

Embarcação para a pesca do coral....


coraleiro | adj. | n. m.

Destinado à pesca do coral....


coraliário | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos coraliários....


coralista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem faz parte de um coro....


cantor | n. m. | adj. n. m.

Aquele que canta ou sabe cantar....


corista | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

Que ou quem que faz parte de um coro, em especial dos coros de teatros e igrejas....



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.

Ver todas