PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cercadura

    bordadura | n. f.

    Cercadura de plantas num canteiro de flores ou num terreno....


    girão | n. m.

    Orla, cercadura (de vestido)....


    orla | n. f.

    Extremidade de uma superfície....


    orladura | n. f.

    Adorno na orla; cercadura....


    roda | n. f. | interj.

    Enfeite de renda em toda a largura dos vestidos; cercadura de renda....


    tarja | n. f.

    Cercadura....


    orlar | v. tr.

    Pôr orla ou cercadura em....


    ourela | n. f.

    Contorno externo de algo....


    orilha | n. f.

    Adorno na margem ou na extremidade....


    friso | n. m.

    Barra ou cercadura que serve de adorno....


    frisa | n. f.

    Barra ou cercadura que serve de adorno....


    marginiforme | adj. 2 g.

    Em forma de margem, de cercadura ou afim....


    Cercadura de tábuas que se prega no alto das paredes junto ao tecto; entablamento....



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?