PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    calceta

    calceta | n. f. | n. m.

    Argola de ferro que, cingindo a perna dos condenados a trabalhos públicos, remata o grilhão que os prende....


    calcetaria | n. f.

    Profissão, trabalho de calceteiro....


    lança | n. f. | n. 2 g.

    Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo....


    braga | n. f. | n. f. pl.

    Argola de ferro que prendia a grilheta à perna do forçado....


    forçado | adj. | n. m.

    Que se forçou....


    arredor | adv. | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Espaço circundante de algo (ex.: terminaram de calcetar o arredor do estádio)....


    gobo | n. m.

    Pedra para calcetar....


    calcetar | v. tr.

    Revestir de pedras....


    empedrar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Revestir com pedras....


    grilheta | n. f. | n. m.

    Argola de ferro que, cingindo a perna dos condenados a trabalhos públicos, remata o grilhão que os prende....


    macadame | n. m.

    Sistema de pavimento ou calcetamento de ruas ou estradas por meio de brita e saibro que se recalca com um cilindro....


    foguete | n. m.

    Estrada ou caminho íngreme calcetado com seixos, em degraus, para facilitar a subida ou descida....


    Calcetamento feito com pedras de tamanho irregular....


    empedrado | n. m. | adj.

    Que levou pedra ou foi calcetado (ex.: rua empedrada)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de cumprimentar pelo site e, se possível, pedir esclarecimento sobre o porquê da palavra carioca e sobre sua origem para designar quem nasce no Rio de Janeiro.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?