PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cónego

Diz-se do cónego que renuncia o benefício, reservando para si uma pensão anual....


altarista | n. m.

Cónego que cuida do altar-mor em certas basílicas....


cónego | n. m.

Clérigo que pertence a um cabido....


conezia | n. f.

Dignidade de cónego....


colegiada | n. f.

Corporação de sacerdotes com funções de cónegos, em igreja independente da jurisdição do prelado da diocese....


estalo | n. m.

Cadeira de monge ou de cónego....


canonisa | n. f.

Religiosa com dignidade correspondente à de cónego....


tau | n. m. | n. f.

Cruz branca em forma de T que os cónegos de Santo Antão usavam no hábito....


cabido | n. m. | adj.

Corporação dos cónegos de sé ou colegiada....


cacifeiro | n. m.

Cónego tesoureiro do cabido de Coimbra....


prebenda | n. f.

Dignidade de cónego....


quartanário | adj. n. m. | n. m.

O eclesiástico que recebia a quarta parte da côngrua de um cónego....


prebendado | adj. n. m.

Que ou aquele que tem ou goza prebenda; cónego....


premonstratense | adj. 2 g. n. m.

Cónego regrante da Ordem de Santo Agostinho....


moreirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a Moreira de Cónegos, freguesia portuguesa do concelho de Guimarães....


doutoral | adj. 2 g. | adj. m. n. m. | n. m. pl.

Diz-se de ou cónego especialista em direito canónico....


ovença | n. f.

Serviço de mesa e comedorias, entre os cónegos regrantes....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas