PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arremessar

Que vomita raios; que lança fogo; que arremessa projécteis....


missivo | adj.

Que se envia, que se arremessa ou despede....


arrojeito | n. m.

Pau grosso que serve de arma de arremesso....


argana | n. f.

Máquina de guerra para arremessar substâncias combustíveis....


cambeirada | n. f.

Farinha que se arremessa à cara de alguém....


discóbolo | n. m.

Indivíduo que arremessava o disco, nos antigos jogos gregos....


impacto | adj. | n. m.

Metido à força....


lançadura | n. f.

Acto ou efeito de lançar; arremesso....


lance | n. m.

Acto ou efeito de lançar....


lanço | n. m.

Arremesso; impulso....


laranjada | n. f.

Bebida refrigerante composta de sumo de laranja, água e açúcar....


ovada | n. f.

Grande porção de ovos....


pedrada | n. f.

Acto de arremessar uma pedra....


remate | n. m.

Fim, acabamento....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas