PT
BR
    Definições



    impacto

    A forma impactopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de impactarimpactar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    impactoimpacto
    ( im·pac·to

    im·pac·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Metido à força.

    2. Impelido, arremessado.


    nome masculino

    3. Acto ou efeito de embater ou de impactar. = IMPACÇÃO, IMPACTE

    4. Colisão de dois ou mais corpos. = CHOQUE, EMBATE, IMPACTE

    5. [Figurado] [Figurado] Influência decisiva dos acontecimentos no decurso da história. = IMPACTE

    6. [Figurado] [Figurado] Efeito de uma acção (ex.: impacto ambiental). = IMPACTE

    7. Lugar em que um projéctil vem bater. = IMPACTE

    etimologiaOrigem: latim impactus, -a, -um, particípio passado de impingo, -ere, espetar, enterrar, plantar, pregar, lançar, atirar, impelir.
    Significado de impactoSignificado de impacto

    Secção de palavras relacionadas

    impactarimpactar
    ( im·pac·tar

    im·pac·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar impacto.

    2. Fazer embater contra.

    3. Causar impacto.

    etimologiaOrigem: impacto + -ar.
    Significado de impactarSignificado de impactar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "impacto" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?