PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Vicio

    Corrompido, infectado, contagiado, viciado. (Em energia nuclear, diz-se que uma substância está contaminada quando uma impureza radioactiva se mistura com essa substância.)...


    viciado | adj.

    Que tem vício ou defeito....


    viciante | adj. 2 g.

    Que vicia ou provoca vício....


    epícrase | n. f.

    Medicação com que se supunha corrigir os humores viciados....


    septómetro | n. m.

    Instrumento que determina a quantidade de matérias orgânicas que viciam o ar....


    workaholic | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é viciado no trabalho ou trabalha compulsivamente....


    fumeiro | n. m. | adj. n. m.

    Grande quantidade de fumo....


    corrupto | adj. | adj. n. m.

    Que sofreu corrupção; que se corrompeu....


    viciador | adj. n. m.

    Que ou aquele que vicia....


    maconheiro | adj. n. m.

    Que ou quem vende ou trafica marijuana....


    inficionador | adj. n. m.

    Que ou aquele que inficiona, vicia ou contamina....


    extractor | adj. | n. m.

    Que extrai; que extracta....


    exaustor | n. m.

    Aparelho eléctrico para retirar o ar viciado ou malcheiroso de qualquer compartimento....


    abastardar | v. tr. | v. pron.

    Fazer degenerar (imprimindo caracteres alheios)....


    adulterar | v. intr. | v. tr.

    Cometer adultério....


    corromper | v. tr. e pron. | v. tr.

    Alterar ou alterar-se para um estado ética ou moralmente negativo....


    deturpar | v. tr.

    Desfigurar; desvirtuar; malsinar....



    Dúvidas linguísticas


    Numa obra que estou a ler aparece constantemente a palavra interorganizacionais escrita deste modo, mas a mesma não aparece em nenhum dicionário. Será inter-organizacionais?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?