PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    VOTANDO-AS

    vote | interj.

    Exprime repugnância, repulsa....


    votivo | adj.

    Relativo a voto....


    Doutrina que preconiza a abstenção em matéria eleitoral....


    empate | n. m.

    Ato ou efeito de empatar....


    votação | n. f.

    Ato ou efeito de votar....


    televoto | n. m.

    Sistema de voto que permite que os telespetadores de um programa votem por meio de chamadas ou de mensagens telefónicas (ex.: o vencedor do concurso é apurado por televoto; sondagem de opinião com recurso a televoto)....


    boletim | n. m.

    Pequena notícia que se expõe ao público....


    opinião | n. f.

    Modo de ver pessoal....


    prerrogativa | n. f.

    Vantagem, privilégio ou direito inerente a certas dignidades....


    tenção | n. f.

    Ato da vontade pelo qual formamos um projeto....


    Ato ou efeito de se autoproclamar ou de anunciar em público uma decisão unilateral (ex.: a população votou a autoproclamação da autonomia da região)....


    boda | n. f.

    Festa de casamento (a sua celebração e banquete)....


    cívico | adj. | n. m.

    De cidadão ou dos cidadãos (ex.: direitos cívicos; votar é um dever cívico)....




    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.