PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Sensatez

    estólido | adj.

    Que mostra falta de bom senso ou de sensatez....


    fátuo | adj.

    Que não mostra sensatez....


    regrado | adj.

    Que revela moderação, sensatez....


    aloucado | adj.

    Que age sem sensatez....


    absurdo | adj. | n. m.

    Aquilo que é contrário à razão, à sensatez, ao bom senso....


    discrição | n. f.

    Qualidade de discreto (ex.: confio na sua discrição)....


    disparate | n. m. | interj.

    Aquilo que é contrário à razão, à sensatez, ao bom senso....


    acerto | n. m.

    Ponderação, prudência, sensatez, tino....


    peso | n. m.

    Ponderação, sensatez....


    sofrósina | n. f.

    Qualidade do que é prudente, comedido, moderado ou sensato....


    contra-senso | n. m.

    Aquilo que é contrário à razão, à sensatez, ao bom senso....


    heresia | n. f.

    Aquilo que é contrário à razão, à sensatez, ao bom senso....


    sábio | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem age com sensatez ou prudência....


    enorme | adj. 2 g.

    Que não é fácil de encontrar; fora do comum (ex.: este jovem tem uma enorme sensatez)....


    louco | adj. n. m. | adj.

    Que revela falta de sensatez....


    sensatez | n. f.

    Qualidade do que é sensato....


    avisado | adj.

    Que mostra sensatez ou ponderação (ex.: atitude avisada)....


    desatinar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Fazer perder ou perder o tino, a razão, a sensatez....


    orientado | adj.

    Que revela moderação, sensatez (ex.: eles são mais orientados com dinheiro e compras do que nós)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?