PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Rifinha

    rifa | n. f.

    Sorteio de objectos por meio de bilhetes numerados....


    rifada | n. f.

    Série de cartas do mesmo naipe....


    bilhete | n. m.

    Escrito curto, em forma de carta sem cerimónia....


    sorte | n. f. | n. f. pl.

    Combinação de circunstâncias ou de acontecimentos que influem de um modo inelutável....


    sorteio | n. m.

    Acto ou efeito de sortear....


    rifador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que rifa....


    rifar | v. tr.

    Fazer rifa de; sortear por bilhetes numerados....


    bazar | n. m.

    Estabelecimento comercial....


    cumbuca | n. f.

    Vasilha feita do fruto da cuieira....


    urna | n. f.

    Vaso, de forma variável, que servia aos Antigos para guardar as cinzas dos mortos, recolher água das fontes, etc....


    branco | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Que tem a cor da neve ou do leite....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?