PT
BR
Pesquisar
Definições



rifa

A forma rifapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de rifarrifar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rifarrifar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rifarifa
( ri·fa

ri·fa

)


nome feminino

1. Sorteio de objectos por meio de bilhetes numerados.

2. [Jogos] [Jogos] Série de cartas do mesmo naipe. = RIFADA

3. [Antigo] [Antigo] Caminho íngreme e alcantilado.

rifarrifar
( ri·far

ri·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer rifa de; sortear por bilhetes numerados.

2. [Antigo] [Antigo] Roubar; bifar.

3. [Informal] [Informal] Desfazer-se de; separar-se de.

4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Ralhar.

5. Contender.

6. Rinchar brandamente.

rifarifa

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




À custa ou às custas?
Ambas as locuções prepositivas à custa de e às custas de são possíveis e sinónimas (ex.: Ele vive à(s) custa(s) dos pais; Subiu na vida à(s) custa(s) de muito esforço), encontrando-se atestadas em dicionários recentes de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa / Editorial Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002).