PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rifa

    rifa | n. f.

    Sorteio de objectos por meio de bilhetes numerados....


    rifada | n. f.

    Série de cartas do mesmo naipe....


    bilhete | n. m.

    Cédula de rifa ou lotaria....


    sorte | n. f. | n. f. pl.

    Bilhete de rifa....


    rifador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que rifa....


    rifar | v. tr.

    Fazer rifa de; sortear por bilhetes numerados....


    bazar | n. m.

    Pavilhão ou barraca de rifas....


    rifenho | adj. | n. m.

    Relativo ao Rife, região montanhosa no Norte de Marrocos....


    rifável | adj. 2 g.

    Que se pode rifar....


    rifado | adj.

    Que se rifou....


    urna | n. f.

    Recipiente para recolher números ou cupões de uma lotaria, rifa ou outro tipo de sorteio....


    branco | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Que não teve prémio, geralmente bilhete de rifa ou lotaria....



    Dúvidas linguísticas


    Quais ortografias estão correctas e haverá maneiras alternativas de escrever as palavras? 1)órfãzinha,2)avòzinha,3)sòzinho,4)heróizinho.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.