PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    REFLUXOS

    esofagiano | adj.

    Relativo ao esófago (ex.: refluxo esofagiano)....


    Relativo ao estômago e ao esófago (ex.: cintilografia gastroesofágica, refluxo gastroesofágico)....


    enchente | adj. 2 g. | n. f.

    Que enche ou está a encher....


    jusante | n. f.

    Refluxo da maré....


    montante | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

    Que sobe....


    ressaca | n. f.

    Movimento das ondas sobre si mesmas, quando recuam depois da rebentação....


    descente | adj. 2 g. | n. f.

    Que desce....


    influxo | n. m.

    Pressão ou ação exercida....


    vazante | adj. 2 g. | n. f.

    Que vaza....


    antirrefluxo | adj. 2 g. 2 núm.

    Que elimina ou reduz o refluxo (ex.: almofada antirrefluxo, válvulas antirrefluxo)....


    mareógrafo | n. m.

    Instrumento que regista e mede os movimentos de fluxo e refluxo das marés....


    marégrafo | n. m.

    Instrumento que regista e mede os movimentos de fluxo e refluxo das marés....


    espia-maré | n. m.

    Instrumento que regista e mede os movimentos de fluxo e refluxo das marés....


    mitral | adj. 2 g.

    Relativo a mitra....


    vesicoureteral | adj. 2 g.

    Relativo à bexiga e ao uréter (ex.: refluxo vesicoureteral)....


    vesicureteral | adj. 2 g.

    Relativo à bexiga e ao uréter (ex.: refluxo vesicureteral)....


    maregrama | n. m.

    Registo gráfico dos movimentos de fluxo e refluxo das marés....


    refluxo | n. m.

    Movimento regular e retrógrado da maré que vaza....


    baixa-mar | n. f.

    Ocasião em que a maré acaba de vazar....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!