PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Pastorem-tos

    amarílis | n. f. 2 núm.

    Designação comum a várias plantas do género Amaryllis, da família das amarilidáceas, de flores rosadas ou alaranjadas, muito usadas como ornamentais....


    | n. m.

    Outra designação do bétele....


    sínodo | n. m.

    Assembleia de eclesiásticos convocados por ordem do seu prelado ou de outro superior....


    zagal | n. m.

    Guardador de gado....


    zagala | n. f.

    Pastora de gado....


    surrão | n. m.

    Bolsa de couro usada pelos pastores....


    legra | n. f.

    Instrumento para observar as fraturas do crânio....


    rabadão | n. m.

    O que guarda gado miúdo....


    fauna | n. f.

    Conjunto dos animais próprios de uma região, de um meio ambiente ou de uma época geológica (ex.: fauna brasileira, fauna jurássica, fauna tropical)....


    fauno | n. m.

    Divindade campestre....


    guarda-mato | n. m.

    Pele com que os pastores resguardam a parte anterior e os lados das pernas....


    pastorela | n. f.

    Dança ou cantiga de pastores....


    bucólico | adj. | adj. n. m.

    Relativo a pastores ou à pastorícia....


    cortelho | n. m.

    Recinto, geralmente coberto, onde se recolhe o gado....


    pastorar | v. intr.

    Levar os gados ao campo e guardá-los enquanto pastam....


    chousa | n. f.

    Pomar; horta....


    chouso | n. m.

    Pequena quinta cercada....


    Fim de um verso de Virgílio, numa écloga em que dois pastores cantam alternadamente....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?