PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PASSEAREM

    passeado | adj.

    Pisado com os pés calçados de socos ou sapatos ferrados (no lagar)....


    Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....


    Relativo a ciclista, a ciclismo ou a bicicleta (ex.: passeio ciclístico)....


    Relativo ao cicloturismo ou ao turismo feito em bicicleta (ex.: passeio cicloturístico)....


    deambulatório | n. m. | adj.

    Galeria coberta onde se pode passear....


    digressão | n. f.

    Desvio de rumo ou de assunto....


    exido | n. m.

    Terreno inculto nos arredores de uma povoação, para passeio, exercícios, pasto, etc....


    galeria | n. f.

    Corredor ou compartimento sobre o comprido, geralmente com janelas ou cobertura envidraçada....


    Ato de andar de um lado para o outro; passeio....


    arruada | n. f.

    Passeio pelas ruas (ex.: a festa teve início com a arruada do grupo coral)....


    rolé | n. m.

    Volta ou passeio para lazer....


    ambulante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que não está fixo numa terra ou estabelecimento (ex.: biblioteca ambulante; teatro ambulante; venda ambulante)....


    bicicletada | n. f.

    Manifestação, desfile ou passeio cujos participantes se deslocam de bicicleta (ex.: bicicletada de protesto)....


    ambulacro | n. m.

    Lugar em que há vários renques regulares de árvores....


    ambulatriz | n. f.

    Prostituta na Roma antiga que, para dar nas vistas, caminhava, mostrando-se pelas ruas....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.