PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    IMANAVAS-TAS

    imano | adj.

    O mesmo que imane....


    imame | n. m.

    Sacerdote muçulmano que preside às cerimónias do culto....


    imanidade | n. f.

    Qualidade do que é imane....


    inane | adj. 2 g.

    Sem conteúdo....


    imane | adj. 2 g.

    Muito grande....


    íman | n. m.

    Óxido natural de ferro que atrai o ferro e alguns metais....


    desimanar | v. tr. e pron.

    Tirar ou perder propriedades magnéticas....


    imanar | v. tr.

    Comunicar propriedades magnéticas a (ex.: imanar um corpo)....


    imanizar | v. tr.

    Comunicar propriedades magnéticas a (ex.: imanizar um corpo)....


    imantar | v. tr.

    Comunicar propriedades magnéticas a (ex.: imantar um corpo)....


    emanar | v. intr.

    Desagregar-se por emanação e disseminar-se em partículas impalpáveis....


    magnetizar | v. tr.

    Pôr sob a influência do magnetismo....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.