PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    DESCONFORTAMOS

    disforia | n. f.

    Sensação ou estado de mal-estar, ansiedade e depressão (ex.: disforia pré-menstrual)....


    conforto | n. m.

    Ato ou efeito de confortar ou de se confortar....


    refrigério | n. m.

    Alívio, conforto ou sensação agradável que se sente com o que é fresco....


    Que se localiza ou ocorre na zona acima do púbis (ex.: desconforto suprapúbico; ecografia prostática suprapúbica)....


    consolo | n. m.

    Ato ou efeito de consolar....


    confortar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Tornar confortável (ex.: a remodelação confortou o hotel)....


    mal | n. m. | adv. | conj.

    O que é mau, ilícito e não é recomendável (ex.: fazer o mal)....


    sorriso | n. m.

    Ato ou efeito de sorrir....


    Relativo ao epigástrio (ex.: desconforto epigástrico; dores epigástricas; região epigástrica)....


    rubor | n. m.

    A cor vermelha com todas as suas variantes....


    pudor | n. m.

    Sentimento de desconforto ou mal-estar causado por algo que possa pôr em causa a modéstia, a timidez ou determinados padrões morais ou comportamentais....


    vergonha | n. f. | n. f. pl.

    Sentimento de desconforto ou mal-estar causado por algo que possa pôr em causa a modéstia, a timidez ou determinados padrões morais ou comportamentais....


    dor | n. f. | n. f. pl.

    Sensação mais ou menos aguda, mas que incomoda....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?