PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Cie

aluado | adj.

Influenciado pela Lua, lunático....


cachonda | adj. f.

Diz-se da fêmea que anda na época do cio (especialmente falando-se de cadelas)....


ciado | adj.

Que causa ciúmes....


saído | adj.

Que sai do plano em que assenta; que está fora....


cainça | n. f.

Ajuntamento de cães....


garela | n. f.

Perdiz, na época do cio....


sio | n. m.

Género de plantas apiáceas....


brama | n. f.

Cio dos veados....


bramadeiro | n. m.

Ponto de reunião dos veados com cio....


hipómanes | n. m. 2 núm.

Feitiço com que as bruxas pretendiam curar males de amor....


cia | n. f.

Acto de ciar....


berra | n. f.

Cio de animais, especialmente de veados....


boieiro | n. m. | adj.

Condutor ou guarda de bois....


cio | n. m.

Apetite sexual dos animais, especialmente das fêmeas, em determinadas épocas do ano....


estro | n. m.

Inspiração ou entusiasmo poético ou artístico....


toledo | n. m.

Acto ou dito tolo ou impensado....


frueira | n. f.

Cio dos animais....


lua | n. f.

O único planeta satélite da Terra. (Com inicial maiúscula.)...



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas