PT
BR
Pesquisar
Definições



brama

Será que queria dizer bramá?

A forma bramapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de bramarbramar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de bramirbramir], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bramarbramar], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
brama1brama1
( bra·ma

bra·ma

)


nome feminino

Cio dos veados. = BERRA

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de bramar.
brama2brama2
( bra·ma

bra·ma

)


nome masculino

[Religião] [Religião] Divindade indiana, dotada do poder de criação. (Com inicial maiúscula.)

etimologiaOrigem etimológica: sânscrito brahma.
bramarbramar
( bra·mar

bra·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar na brama.

2. [Figurado] [Figurado] Gritar.

3. Fazer estrondo; rugir.

4. Bramir.

5. Retumbar.

6. Ter cio (falando-se de veados e outros animais).

bramirbramir
( bra·mir

bra·mir

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica. = RUGIR, URRAR

2. Dar bramidos.

3. Soltar gritos de cólera.

4. Retumbar.

bramabrama

Auxiliares de tradução

Traduzir "brama" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.