PT
BR
Pesquisar
Definições



cia

A forma ciapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de ciarciar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ciarciar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cia1cia1
( ci·a

ci·a

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Pequena ave passeriforme (Emberiza cia) da família dos emberizídeos, com padrão listado preto e branco na cabeça e corpo acastanhado. = ESCREVEDEIRA-DE-GARGANTA-CINZENTA, TRIGUEIRO

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.

cia2cia2
( ci·a

ci·a

)


nome feminino

[Marinha] [Marinha] Acto de ciar.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de ciar.

ciar1ciar1
( ci·ar

ci·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Marinha] [Marinha] Remar para fazer recuar ou dar volta a uma embarcação.

2. Movimentar-se para trás. = RECUAR, RETROCEDER

etimologiaOrigem etimológica:espanhol ciar.

iconeConfrontar: cear, siar.
ciar2ciar2
( ci·ar

ci·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Ter ciúmes de. = ZELAR

etimologiaOrigem etimológica:cio, do latim zelus, -i, inveja, ciúmes, emulação, ardor + -ar.

iconeConfrontar: cear, siar.
ciacia

Auxiliares de tradução

Traduzir "cia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra centigrados significa, segundo vós, masculino plural de centigrado. No entanto, a palavra centigrado não existe, o que existe é centígrado. Poderiam por favor esclarecer-me quanto a esta questão?
A palavra centigrado é um termo da geometria e designa a centésima parte da unidade de medida designada por grado. Trata-se de uma palavra parónima da palavra centígrado, pois tem grafia e pronúncia muito semelhante a esta, mas tem significado diferente e é bastante mais rara.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).