PT
BR
    Definições



    cia

    A forma ciapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de ciarciar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ciarciar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cia1cia1
    ( ci·a

    ci·a

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Pequena ave passeriforme (Emberiza cia) da família dos emberizídeos, com padrão listado preto e branco na cabeça e corpo acastanhado. = ESCREVEDEIRA-DE-GARGANTA-CINZENTA, TRIGUEIRO

    etimologiaOrigem: etimologia onomatopaica.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ciaSignificado de cia
    cia2cia2
    ( ci·a

    ci·a

    )


    nome feminino

    [Marinha] [Marinha] Acto de ciar.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de ciar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ciaSignificado de cia
    ciar1ciar1
    ( ci·ar

    ci·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. [Marinha] [Marinha] Remar para fazer recuar ou dar volta a uma embarcação.

    2. Movimentar-se para trás. = RECUAR, RETROCEDER

    etimologiaOrigem: espanhol ciar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cear, siar.
    Significado de ciarSignificado de ciar
    ciar2ciar2
    ( ci·ar

    ci·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Ter ciúmes de. = ZELAR

    etimologiaOrigem: cio, do latim zelus, -i, inveja, ciúmes, emulação, ardor + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cear, siar.
    Significado de ciarSignificado de ciar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?