PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Capotas-Mos

    encapotado | n. m.

    Indivíduo embuçado em capa ou capote....


    gabão | n. m.

    Capote de abrigo com mangas, pequeno cabeção e capuz....


    gabardo | n. m.

    Capote de cabeção e mangas....


    gandola | n. f.

    Peça de vestuário que substitui o capote usado pelos militares nos estados do sul do Brasil....


    landó | n. m.

    Carruagem de quatro rodas cuja dupla capota se pode levantar ou abaixar, como melhor convier....


    martola | n. f.

    Capote curto com capuz usado entre os muçulmanos....


    capotão | n. m.

    Casaco grosso e quente que se veste sobre outras peças de roupa, como resguardo contra o frio....


    americana | n. f.

    Carruagem ligeira de capota e quatro rodas....


    croça | n. f.

    Capote de palha....


    josezinho | n. m.

    Capote de cabeção sem mangas e com pouca roda (ex.: josezinho de castorina)....


    mantão | n. m.

    Espécie de capote curto....


    rebuçado | adj. | n. m.

    Que se rebuçou....


    rocló | n. m.

    Pequeno capote com mangas abotoado na frente....


    capoteira | n. f.

    Capote curto de mulher....


    capotilha | n. f.

    Pequena cobertura para os ombros....


    torpedo | n. m.

    Engenho automotor submarino, carregado de explosivo, utilizado contra alvos marítimos por navios ou aeronaves....


    capotagem | n. f.

    Ato ou efeito de capotar....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

    1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

    2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

    Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?