PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Atraque

    amarradura | n. f.

    O que serve para amarrar ou atracar....


    atracagem | n. f.

    Ato ou efeito de atracar....


    píer | n. m.

    Estrutura construída sobre a água, destinada à atracação de barcos....


    croque | n. m.

    Pau de trapeiro....


    atracada | n. f.

    Movimento do barco que atraca....


    atracadouro | n. m.

    Lugar onde se atracam as embarcações....


    enxertário | n. m.

    Conjunto dos cabos que atracam as vergas aos mastaréus....


    rajeira | n. f.

    Cabo com que se atraca o navio à terra....


    balroa | n. f.

    Arpéu de abordagem....


    atracador | adj. n. m.

    Que ou aquele que atraca....


    graneleiro | adj. | adj. n. m.

    Relativo à carga a granel (ex.: exportação graneleira; terminal graneleiro)....


    trapiche | n. m.

    Pequeno engenho de cana-de-açúcar....



    Dúvidas linguísticas


    Estão todos chamando uma mulher presidente de presidenta, isso não está errado? Existe a palavra presidenta?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.