PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    AFADIGASSE-SE

    ensoissado | adj.

    Solícito; apressado; afadigado, atarefado....


    afadigador | adj. n. m.

    Que ou aquele que afadiga....


    afadigar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Causar ou sentir fadiga ou cansaço....


    afanar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Procurar com afã....


    desunhar | v. tr. | v. pron.

    Arrancar as unhas a....


    fadigar | v. tr.

    Causar ou sentir fadiga ou cansaço....


    fatigar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir fadiga ou cansaço....


    remar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Manobrar os remos para fazer avançar a embarcação....


    suar | v. intr. | v. tr.

    Estar em suor; libertar suor....


    trabucar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Atacar com o trabuco....


    afadigamento | n. m.

    Ato ou efeito de afadigar ou de se afadigar....




    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.