PT
BR
Pesquisar
Definições



troças

Será que queria dizer trocas?

A forma troçaspode ser [feminino plural de troçatroça] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de troçartroçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
troçartroçar
( tro·çar

tro·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Fazer zombaria ou troça de algo ou alguém. = ESCARNECER, ESCARNIR, RIDICULARIZAR, ZOMBAR

iconeConfrontar: trocar.
troçatroça
|ó| |ó|
( tro·ça

tro·ça

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de troçar.

2. Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar manifestamente o riso. = CHACOTA, ESCÁRNIO, MOFA, ZOMBARIA

3. [Informal] [Informal] Multidão, grande quantidade.

4. [Informal] [Informal] Pândega; balbúrdia, barulho.

5. [Marinha] [Marinha] Cabo que segura as antenas do mastro ou mastaréu.

6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Estopa ordinária.

7. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Parte espremida do marmelo.

8. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Primeira aguardente do bagaço.

iconeConfrontar: troca.
troçastroças

Auxiliares de tradução

Traduzir "troças" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.