PT
BR
Pesquisar
Definições



rotas

A forma rotaspode ser [feminino plural de rotarota] ou [feminino plural de rotoroto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rota1rota1
|ó| |ó|
( ro·ta

ro·ta

)


nome feminino

1. Rumo; caminho.

2. Trajectória ou itinerário a ser percorrido, geralmente em relação a um meio de transporte aéreo, marítimo ou terrestre.


de rota batida

Apressadamente, sem parar.

rota aérea

Espaço aéreo de quinze quilómetros de largura no meio do qual os aviões devem voar para facilitar a inspecção.

rota de colisão

[Figurado] [Figurado] Situação de conflito prestes a acontecer.

etimologiaOrigem etimológica: francês antigo rote, hoje francês route.
rota2rota2
|ó| |ó|
( ro·ta

ro·ta

)


nome feminino

1. Combate; peleja.

2. Derrota.

etimologiaOrigem etimológica: latim rupta, feminino de ruptus, -a, -um, particípio passado de rumpo, -ere, romper, rasgar.
rota3rota3
|ó| |ó|
( ro·ta

ro·ta

)


nome feminino

[Antigo] [Antigo] [Música] [Música] Instrumento de cordas do género das cítaras em uso na Idade Média.

etimologiaOrigem etimológica: francês rote, germânico *hrota.
rota4rota4
|ó| |ó|
( ro·ta

ro·ta

)


nome feminino

Espécie de junco ou cipó de cujas fibras se fazem velas e esteiras.

etimologiaOrigem etimológica: malaio rotán.
rota5rota5
|ó| |ó|
( ro·ta

ro·ta

)


nome feminino

[Religião] [Religião] Tribunal pontifício que resolve os pleitos sobre benefícios, composto por doze juízes eclesiásticos.

etimologiaOrigem etimológica: latim rota, -ae, roda.
rotoroto
|ô| |ô|
( ro·to

ro·to

)


adjectivoadjetivo

1. Rompido.

2. Desbaratado.

3. Destruído.

4. Assaltado.

5. Quebrado.

6. Transgredido.

7. Esburacado, que cai a pedaços.

8. Mal vestido, com a roupa esburacada.

9. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Que sofre hérnia; que é quebrado.

10. [Informal] [Informal] Que come muito.


nome masculino

11. Maltrapilho.

12. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Homem homossexual.

vistoPlural: rotos |ô|.
iconPlural: rotos |ô|.
rotasrotas

Auxiliares de tradução

Traduzir "rotas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).