PT
BR
Pesquisar
Definições



rapto

A forma raptopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de raptarraptar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
raptorapto
( rap·to

rap·to

)


nome masculino

1. Acto de tirar alguém de casa ou do local onde se encontra, através de violência, de ameaça ou de engano.

2. Estado de quem se encontra maravilhado, encantado ou arrebatado; contemplação mística. = ARREBATAMENTO, ARROUBAMENTO, ENLEVO, ÊXTASE

3. [Retórica] [Retórica] Arrebatamento com que o orador empolga o auditório.

4. Acto de tirar com violência. = RAPINA, ROUBO


adjectivoadjetivo

5. [Antigo, Poético] [Antigo, Poético] Veloz, rápido, arrebatado.

etimologiaOrigem etimológica: latim raptus, -us, acção de arrastar, de levar à força, roubo, rapina.
raptarraptar
( rap·tar

rap·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Praticar rapto em.

2. Arrebatar; roubar.

raptorapto

Auxiliares de tradução

Traduzir "rapto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.