PT
BR
Pesquisar
Definições



transe

A forma transepode ser [primeira pessoa e segunda pessoa plural e singular do presente infinitivo e do conjuntivo de transartransar], [primeira pessoa e terceira pessoa plural e singular do presente e do futuro do conjuntivo e do indicativo de transartransar], [segunda pessoa singular do imperativo de transirtransir], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de transirtransir], [terceira pessoa singular gerúndio e do imperativo de transartransar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transetranse
|z| |z|
( tran·se

tran·se

)


nome masculino

1. Grande apreensão de mal que se crê próximo.

2. Agonia.

3. Angústia; aflição.

4. Duelo, combate.

transes


nome masculino plural

5. Desmaios.

6. Raptos; êxtases.


a todo o transe

Com toda a determinação; a todo o custo.

transirtransir
|z| |z|
( tran·sir

tran·sir

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar através de ou para dentro de. = ATRAVESSAR, PENETRAR, REPASSAR, TRANSPASSAR, TRASPASSAR

2. Causar grande medo. = APAVORAR, ASSOMBRAR, ASSUSTAR, ATERRAR, ATERRORIZAR


verbo intransitivo

3. Ficar gelado ou tolhido devido ao medo, à dor ou ao frio.

etimologiaOrigem etimológica: latim transeo, -ire, ir além de, transpor, atravessar, passar, decorrer.
transartransar
|z| |z|
( tran·sar

tran·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ajustar um acordo ou um negócio.


verbo transitivo e intransitivo

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter relações sexuais.

etimologiaOrigem etimológica: transa + -ar.
transe transe

Auxiliares de tradução

Traduzir "transe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida gramatical e não sei se vocês podem saná-la: O certo é dizer tecnologia sem-fio ou sem fio? Com ou sem hífen?


Sou um profissional com formação na área de exatas e, freqüentemente, encontro dificuldades em escolher as preposições certas para determinadas construções. Por exemplo, não sei se em um texto formal diz-se que "o ambiente está a 50oC" ou se "o ambiente está à 50oC". (O uso da crase vem em minha cabeça como se houvesse a palavra feminina temperatura subentendida, como na forma consagrada "sapato à Luís XV", em que a palavra moda fica elíptica). Existem, em nossa língua, dicionários de regência on-line?