PT
BR
Pesquisar
Definições



ralé

Será que queria dizer rale?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
raléralé
( ra·lé

ra·lé

)


nome feminino

1. [Depreciativo] [Depreciativo] Classe social mais baixa. = ARRAIA-MIÚDA, PLEBE, POPULACHO, RELÉ, VULGACHO

2. [Depreciativo] [Depreciativo] Conjunto de pessoas considerado de baixa condição moral, cultural e social. = ESCÓRIA, GENTALHA

3. Animal que é habitualmente presa de uma ave de rapina.

4. [Informal] [Informal] Energia, disposição, vontade.

5. [Informal] [Informal] Sentimento de ódio.

6. [Antigo] [Antigo] Raça, espécie.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

raléralé

Auxiliares de tradução

Traduzir "ralé" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra centigrados significa, segundo vós, masculino plural de centigrado. No entanto, a palavra centigrado não existe, o que existe é centígrado. Poderiam por favor esclarecer-me quanto a esta questão?
A palavra centigrado é um termo da geometria e designa a centésima parte da unidade de medida designada por grado. Trata-se de uma palavra parónima da palavra centígrado, pois tem grafia e pronúncia muito semelhante a esta, mas tem significado diferente e é bastante mais rara.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.