PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    varanda

    galeria | n. f.

    Espécie de varanda em salas de espectáculo ou em salas muito grandes....


    galpão | n. m.

    Varanda; alpendre....


    mísula | n. f.

    Curva em que assenta a varanda da popa....


    sobrado | n. m. | adj.

    Andar de casa, propriamente andar com balcão ou varanda saliente....


    guarda-corpos | n. m. 2 núm.

    Protecção na parte inferior de varanda, balcão, corrimão....


    marquise | n. f.

    Estrutura envidraçada com que se protegem geralmente varandas....


    corrido | adj. | n. m.

    Que se prolonga no comprimento (ex.: banco corrido; mesa corrida; tábua corrida; varanda corrida)....


    foguetório | n. m.

    Conjunto de foguetes que são lançados em simultâneo ou em sucessão (ex.: viram o foguetório da varanda)....


    gradinata | n. f.

    Balaustrada de escada ou de varanda....


    meniano | n. m.

    Pequeno terraço, varanda ou balcão, à frente dos edifícios, usado principalmente em Itália....


    mênsula | n. f.

    Curva em que assenta a varanda da popa....


    namoradeira | n. f.

    Banco, geralmente de pedra, integrado numa parede, junto a uma janela ou varanda (ex.: janela com namoradeiras)....


    papagaio | n. m. | n. m. pl.

    Divisória entre duas janelas ou varandas do mesmo andar, pela parte exterior da casa....


    balcão | n. m.

    Varanda de sacada....


    coração | n. m.

    Varanda ou sala de uma casa....


    pérgola | n. f.

    O mesmo que pérgula....


    guarda-corpo | n. m.

    Protecção na parte inferior de varanda, balcão, corrimão....


    Banco, geralmente de pedra, integrado numa parede, junto a uma janela ou varanda....



    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?