PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

treinador

para | prep.

Indica ponto de vista (ex.: para os atletas, o treinador é um modelo)....


Em grau muito elevado (ex.: o treinador elogiou sobremaneira a sua equipa)....


abraço | n. m.

Abraço muito apertado e forte, que geralmente deixa a outra pessoa imobilizada (ex.: o jogador deu um abraço de urso ao treinador)....


míster | n. m.

Treinador, geralmente de futebol....


treinando | n. m.

Indivíduo que recebe treinos de um treinador....


Acto ou efeito de mentalizar (ex.: o treinador fez a sua campanha de mentalização junto dos jogadores)....


Acto ou efeito de reconvocar (ex.: o treinador pediu a reconvocação do jogador)....


treineiro | n. m. | adj. n. m.

Treinador....


lacónico | adj.

Que é dito em poucas palavras ou que usa poucas palavras para se exprimir (ex.: resposta lacónica; o treinador foi lacónico)....


técnico | adj. | n. m.

Que pertence ou é relativo exclusivamente a uma arte, a uma ciência, a uma profissão....


fominhas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou quem não pensa nos outros e quer o máximo de lucros ou vantagens para si (ex.: foste muito fominhas; o treinador diz que não podemos ser uns fominhas e temos de jogar em equipa)....


vestiário | n. m.

Conjunto dos jogadores da equipa de um desporto colectivo (ex.: o treinador não conseguiu resolver os problemas do vestiário)....


convocar | v. tr.

Solicitar imperativamente para prestar determinado serviço (ex.: convocar para o serviço militar; o treinador ainda não decidiu se vai convocar o jogador)....


mitar | v. tr. | v. intr.

Atribuir qualidades de mito ou lenda a; transformar em mito (ex.: mitar um treinador)....


motivar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Despertar entusiasmo, interesse ou estímulo (ex.: o trabalho dela motiva-a muito; o treinador motivou os jogadores; o professor motiva-os a quererem saber mais; esse livro não motiva)....


picar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

Causar ou sentir excitação ou estímulo (ex.: o treinador tentava picar a equipa; o estudante picou-se quando começou a investigar)....


remotivar | v. tr. e pron.

Motivar alguém ou a si próprio novamente; dar(-se) nova motivação (ex.: a escola procura novas estratégias para remotivar os alunos; o atleta remotivou-se com o discurso do treinador)....


esporro | n. m.

Repreensão ou censura severa (ex.: para os jogadores, o treinador só sabia dar esporros)....


trabalho | n. m. | n. m. pl.

Actividade profissional regular e remunerada (ex.: vai começar o novo trabalho na próxima semana; o trabalho de treinador não é fácil)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).

Ver todas