PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tenção

encalço | n. m.

Conjunto de marcas deixadas pela passagem de algo ou alguém....


pressuposto | n. m. | adj.

Acto ou efeito de pressupor....


projecto | n. m.

Aquilo que alguém planeia ou pretende fazer....


tenção | n. f.

Acto da vontade pelo qual formamos um projecto....


mente | n. f.

Lembrar-se ou ter como intenção....


constância | n. f.

Permanência aturada na mesma disposição de espírito, no mesmo desejo, nas mesmas tenções....


contar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Ter tenção de....


resolução | n. f.

Decisão; tenção; deliberação; propósito....


tensão | n. f.

Estado do que está ou é tenso....


propósito | n. m.

Resolução definitiva, tenção formal....


dissuadir | v. tr. | v. pron.

Tirar (a alguém) a tenção de; desviar de uma resolução (ex.: dissuadiu-os de tal propósito)....


intenção | n. f.

Resultado da vontade depois de admitir uma ideia como projecto....


tencionar | v. tr. | v. intr.

Fazer tenção ou desígnio de; ter intenção de....


projectar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Ter em projecto, fazer tenção de....


peito | n. m.

De propósito, com firme tenção....


virar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | v. cop.

Fazer mudar ou mudar de opinião, de tenção, de partido, de intento (ex.: aqueles argumentos viraram a assembleia; ele disse uma coisa, mas agora virou e diz outra)....



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.

Ver todas