PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    sofriam-nos

    abalado | adj.

    Que sofreu comoção....


    Que sofre habitualmente de achaques ou de doença ligeira....


    ascítico | adj.

    Pertencente ou relativo à ascite....


    astático | adj.

    Que não tem equilíbrio estável....


    aventado | adj.

    Que sofreu a ação do ar....


    boiota | adj. 2 g.

    Que sofre de potra....


    camarento | adj.

    Que sofre de câmaras (diarreia)....


    contrato | adj.

    Que sofreu contração....


    contundente | adj. 2 g.

    Que pode provocar lesão ou contusão pela pressão exercida numa parte do corpo, batendo ou chocando (ex.: arma contundente; instrumento contundente; pancada contundente)....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).