PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sarrafaras

ripeira | n. f.

Ripa; fasquia; sarrafo....


sarrafada | n. f.

Pancada dada com sarrafo....


serrafo | n. m.

Tira de madeira comprida e estreita....


sarrafeiro | adj. n. m.

Que ou quem comete faltas graves ou violentas contra o adversário (ex.: defesa sarrafeiro; o árbitro expulsou aquela sarrafeira)....


ensarrafar | v. tr.

Pregar sarrafos em (ex.: ensarrafar um bastidor ou um reprego)....


fasquia | n. f.

Tira comprida e estreita de madeira....


sarrafo | n. m.

Tira de madeira comprida e estreita....


sarrafado | adj.

Que é composto por mais do que uma peça; que não é inteiro....


safado | adj. | adj. n. m.

Que se safou ou tirou para fora....


vigota | n. f.

Pequena viga....


ripa | n. f.

Tira comprida e estreita de madeira....



Dúvidas linguísticas



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.

Ver todas