PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rostos

    corado | adj.

    Que tem boas cores no rosto; afogueado; tostado....


    infenso | adj.

    Que se opõe a (ex.: normas infensas ao regulamento vigente)....


    personado | adj.

    Que tem aspecto semelhante ao de um rosto ou focinho....


    porcino | adj.

    Relativo ou próprio do porco (ex.: rações porcinas)....


    ridente | adj. 2 g.

    Que ri (ex.: rosto ridente)....


    venusto | adj.

    Que tem grande beleza (ex.: rosto venusto; versos venustos)....


    Relativo ao zigoma ou a cada um dos dois ossos das maçãs do rosto....


    De maneira apressada, confusa e desordenada; de modo atabalhoado (ex.: passava atabalhoadamente o lenço pelo rosto; respondeu atabalhoadamente)....


    temporo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de têmpora ou temporal (ex.: temporauricular; temporomandibular)....


    Relativo a ou próprio de esqueleto (ex.: análise esquelética)....


    hediondo | adj.

    Que causa repulsa ou é considerado muito feio (ex.: criatura hedionda; rosto hediondo)....


    arrebique | n. m.

    Ingrediente para pintar o rosto....


    banhado | adj. | n. m.

    Que tomou banho; que se banhou....


    empenha | n. f.

    Couro que forma o rosto e lados do calçado....




    Dúvidas linguísticas


    Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.