PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    oriente médio

    semítico | adj.

    Relativo ao grupo de línguas que inclui o aramaico, o amárico, o árabe, o hebraico, o maltês ou o tigrínia, entre outras línguas faladas do Norte de África ao Médio Oriente e Península Arábica....


    sodomia | n. f.

    Prática sexual em que há penetração do ânus com o pénis....


    baclava | n. f.

    Pastel doce, com origem no Médio Oriente, feito com massa folhada muito fina geralmente recheada com frutos secos como amêndoas ou pistachos e coberta com mel ou calda....


    antioquense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo a uma das várias cidades antigas de nome Antioquia em território do Médio Oriente....


    antioquiano | adj. | n. m.

    Relativo a uma das várias cidades antigas de nome Antioquia em território do Médio Oriente....


    arte | n. f.

    Capacidade ou habilidade para a aplicação de conhecimento ou para a execução de uma ideia....


    iraquiano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao Iraque, país asiático do Médio Oriente....


    sumagre | n. m.

    Condimento feito a partir do fruto dessa planta, seco e triturado, muito usado no Médio Oriente....


    jordano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Jordânia, país do Médio Oriente....


    homus | n. m. 2 núm.

    Pasta de grão-de-bico condimentada, característica da cozinha do Médio Oriente. (Equivalente no português de Portugal: húmus.)...


    homos | n. m. 2 núm.

    Pasta de grão-de-bico condimentada, característica da cozinha do Médio Oriente. (Equivalente no português de Portugal: húmus.)...


    pita | n. f.

    Pão de trigo, redondo e achatado, tradicional da cozinha do Médio Oriente e do Mediterrâneo....


    antioqueno | adj. | n. m.

    Relativo a uma das várias cidades antigas de nome Antioquia em território do Médio Oriente....


    esfirra | n. f.

    Pastel de massa de trigo e recheios diversos, geralmente carne ou legumes, assado no forno, com origem na culinária do Médio Oriente....


    faláfel | n. m.

    Bolinho frito, geralmente de grão-de-bico moído, característico da cozinha do Médio Oriente....


    húmus | n. m. 2 núm.

    Pasta de grão-de-bico condimentada, característica da cozinha do Médio Oriente. (Equivalente no português do Brasil: homos ou homus.)...


    jordaniano | adj. | n. m.

    Relativo à Jordânia, país do Médio Oriente....


    zátar | n. m.

    Mistura de especiarias e ervas aromáticas usada na cozinha do Médio Oriente....


    zurna | n. m. ou f.

    Instrumento de sopro de palheta dupla, composto por um tubo cilíndrico de madeira com boca em forma de sino, típico da música tradicional do Médio Oriente e de algumas regiões da Ásia Central e do Cáucaso....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Os dias da semana são nomes próprios ou comuns? Devem escrever-se com maiúscula?