PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

milhar

Que se lançou recentemente (ex.: o livro recém-lançado já vendeu milhares de cópias)....


Navio de carga com capacidade para o transporte de petróleo ou de outras cargas líquidas de natureza inflamável muito superiores às de um petroleiro, na ordem das centenas de milhares de toneladas....


Pressão muito elevada que atinge vários milhares de atmosferas....


correição | n. f.

Formiga carnívora que vive debaixo da terra em florestas tropicais americanas e participa de expedições regulares com muitos milhares de indivíduos....


fome | n. f.

Falta de nutrição; carência alimentar (ex.: segundo o relatório, milhares de crianças podem morrer de fome ainda este ano)....


milha | n. f.

Antiga medida itinerária terrestre....


mílharas | n. f. pl.

Substância granulosa das ovas dos peixes....


milheiro | n. m.

Grupo de mil unidades....


partilha | n. f.

Distribuição ou publicação na Internet ou numa rede social (ex.: a fotografia teve milhares de partilhas)....


em | prep.

Usa-se para indicar preço (ex.: avaliado em milhares de dólares)....


amilhar | v. tr.

Tratar com milho; dar rações de milho a....


rebocar | v. tr.

Levar atrás de si (ex.: a menina rebocava o pai pela mão; o futebol reboca milhares de adeptos para os estádios)....


milho | n. m. | adj.

Género de plantas gramíneas....


homem | n. m. | adj. 2 g.

Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos)....


milhar | n. m.

Terreno em que cresce milho....


milhar | v. tr.

Tratar com milho; dar rações de milho a....


tauoca | n. f.

Formiga carnívora que vive debaixo da terra em florestas tropicais americanas e participa de expedições regulares com muitos milhares de indivíduos....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.


Ver todas