PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

malévolas

bem-querente | adj. 2 g.

Que quer ou deseja bem a outrem....


benévolo | adj.

Que deseja bem aos outros....


malquerente | adj. 2 g.

Que quer ou deseja mal a outrem....


benquerente | adj. 2 g.

Que quer ou deseja bem a outrem....


áspide | n. f.

Víbora (Vipera aspis) da família dos viperídeos, encontrada na Europa....


rodiosca | n. f.

Rodelo ou circuito, com fins malévolos....


maléolo | n. m.

Cada uma das saliências ósseas de cada um dos lados do tornozelo....


veneno | n. m.

Qualquer substância que destrói ou altera as funções vitais; tóxico....


danado | adj. n. m. | adj.

Que ou quem foi condenado ao inferno (ex.: almas danadas; as penas dos danados)....


réu | adj. n. m. | adj.

Que ou quem é alvo de processo judicial....


venenoso | adj.

Que encerra veneno ou que o produz....


tenebroso | adj.

Muito escuro, envolto em trevas....


Que mostra propósito de agravar ou prejudicar....


malevolente | adj. 2 g.

Que mostra malevolência, má vontade ou hostilidade....


malévolo | adj.

Que mostra malevolência, má vontade ou hostilidade....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Gostaria de saber qual a combinação linguística mais correcta no seguinte caso: Grandes Centros de Decisão ou Grandes Centros de Decisões.
A locução de base da dúvida colocada é centro de decisão, e é uma locução que já se encontra relativamente cristalizada na língua. Se quisermos pluralizar esta locução, pluralizaremos naturalmente em centros de decisão, pois trata-se de uma locução formada por um substantivo seguido da preposição de e de outro substantivo e nestes casos geralmente só flexiona o primeiro substantivo. Quando se antecede a locução de um adjectivo (grande, no caso), a flexão será idêntica: grande centro de decisão --> grandes centros de decisão. Esta explicação será mais clara se o exemplo for mais prosaico: se tivermos uma locução como casa de banho (ex.: o apartamento tem uma casa de banho) e a quisermos pluralizar, flexionaremos intuitivamente como casas de banho (ex.: o apartamento tem duas casas de banho).

O que foi dito anteriormente não invalida que se possa utilizar a locução centro de decisões, menos usual, mas também possível e sem nenhuma incorrecção. Poder-se-ia igualmente qualificar esta locução com um adjectivo (grande centro de decisões) e pluralizá-la (grandes centros de decisões).


Ver todas