PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    livrito

    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    comido | adj.

    Que foi ingerido; que se comeu....


    irado | adj.

    Dominado pela ira....


    ou | conj.

    Indica alternativa ou opcionalidade (ex.: ver um filme ou ler um livro)....


    para | prep.

    Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


    Que já era reconhecido como canónico antes de se formarem os cânones (falando dos livros da Bíblia)....


    rabeco | adj.

    Barqueiro do Alto Douro....


    vicário | adj.

    Que substitui ou faz as vezes de outrem....


    Relativo ao Deuteronómio, o quinto livro do Pentateuco, o conjunto dos cinco primeiros livros da Bíblia....


    De forma prática (ex.: aprendemos praticamente)....


    Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....


    veterotestamentar | adj. 2 g.

    Relativo aos livros da Bíblia que correspondem ao Antigo Testamento....


    Relativo aos livros da Bíblia que correspondem ao Antigo Testamento (ex.: narrativa veterotestamentária, texto veterotestamentário)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Disseram-me que Felipe é uma antiga forma portuguesa de Filipe. Verdade?


    Ver todas