PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

laçava

lasso | adj.

Não apertado ou com folga....


arrasta | n. f.

Zorra (de arrastar pedras)....


cambapé | n. m.

Movimento ou golpe com o pé ou a perna para derrubar ou fazer tropeçar alguém....


chibarro | n. m.

Pequeno bode castrado....


ilhapa | n. f.

O laço que se prende à argola (entre gaúchos)....


laçaço | n. m.

Pancada com o laço....


lacada | n. f.

Pancada ou queda da roda do carro em lugar fundo da estrada....


laçada | n. f.

Laço fácil de desatar; nó corredio....


laçador | n. m.

Aquele que prende cavalos a laço....


laçarada | n. f.

Conjunto de laços para enfeite....


laçaria | n. f.

Grande porção de laços ou enfeites vistosos....


lacete | n. m.

Pequeno laço....


monho | n. m.

Pequeno chinó de senhoras....


relato | n. m.

Acto ou efeito de relatar; relação....


socairo | n. m.

Cabo que sobeja em certas manobras náuticas....


cobra | n. f.

Estrofe, geralmente quadra ou sextilha, usada em composições de poesia trovadoresca, de assunto ligeiro, destinadas ao canto....


bolaço | n. m.

Pancada com as bolas com que os campeiros laçam os animais....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".


Ver todas