PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lavor

arrendado | n. m.

Lavor em forma de renda....


barbecho | n. m.

Primeiro lavor feito no alqueive (para o desmontar e lhe arrancar ervas e raízes)....


barbeito | n. m.

Primeiro lavor feito num terreno....


chão | n. m. | adj.

Sem lavores....


labor | n. m.

Trabalho; faina, lavor....


laçaria | n. f.

Conjunto de lavores em forma de laços ou de linhas entrelaçadas....


rendilhado | adj. | n. m.

Que tem lavores semelhantes a rendilha....


rengalho | n. m.

O tecido liso das rendas até ao lavor das bordas....


trocados | n. m. pl.

Lavor dos bordados antigos, usados nos vestidos e panos de armas....


trochado | n. m. | adj.

Antigo lavor em seda ou tecidos....


xamata | n. f.

Espécie de manto oriental, de seda, com lavores de ouro....


vaza | n. f.

Lavor (bordado, renda, etc.) vazado ou escavado....


atoalhado | adj. | n. m.

Que tem lavor próprio de toalhas....


colcha | n. f.

Coberta de cama, estampada ou com lavores....


raso | adj. | n. m.

Liso, que não tem lavores....


entretalho | n. m.

Lavor recortado em pano, pele, papelão, etc., deixando neles claros que representam quaisquer figuras....



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).


Ver todas