PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    indispõe

    agoniado | adj.

    Muito indisposto, aflito, nauseado....


    incomodado | adj.

    Levemente indisposto; constrangido....


    Que tem boa disposição ou bom humor....


    Que tem má disposição ou mau humor....


    infixo | n. m.

    Afixo medial (ex.: -dis- em indispor é um infixo)....


    azamboar | v. tr. | v. intr.

    Tornar insípido....


    bem-dispor | v. tr.

    Causar boa disposição; deixar bem-disposto....


    desavir | v. tr. e pron. | v. pron.

    Deixar ou ficar zangado ou em conflito (ex.: a disputa pelos bens desaveio os irmãos; desavieram-se, mas já se reconciliaram)....


    descompadrar | v. tr.

    Indispor amigos ou compadres; malquistar....


    homiziar | v. tr. | v. pron.

    Dar abrigo a alguém perseguido pela justiça (ex.: a população homiziou os revoltosos)....


    indignar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir indignação....


    indispor | v. tr. | v. pron.

    Alterar a boa disposição de....


    inimizar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar inimigo de....


    intrigar | v. tr. e intr. | v. tr. e pron.

    Tecer intrigas ou criar inimizade por meio de enredos....


    maldispor | v. tr.

    Causar má disposição; deixar maldisposto....


    malquistar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar inimigo de; fazer zangar ou zangar-se com....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual o significado de decupar.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas